Page 2 of 3

Posted: 2007-07-07 13:50
by l|Bubba|l
Okay, I figured it out by myself.

I think biggest content and grammar mistakes are gone.
Especially those that concerning the commander buildings.

One thing.
Does anyone know the health you have after you got revived?

Und es wäre nett wenn nochmal jemand drüber lesen würde und sagen könnte ob darin noch ein paar Fehler versteckt sind oder etwas wichtiges fehlt.
http://prguide.realitymod.com/index.php ... man_Manual

Posted: 2007-07-07 14:49
by Zodiaccup
Nice work Bubba! :smile:

Ich habe es mal kurz überflogen, du könntest evt. unter Fahrzeuge noch eine Anmerkung zur Sabot/Heat-Munition machen.

Posted: 2007-07-07 15:15
by hall0
Realy nice work Bubba.

Die Anmerkung:
Wenn Sie jemanden aus ihrem Team töten und Sie darauf hin versuchen sein limitiertes Kit aufzunehmen werden Sie auf der Stelle sterben.

Solltest ein bischen nach unten schieben das man net auf die Idee kommt das es nur für die aufhebbaren kits gilt.

Posted: 2007-07-07 17:59
by Apheirox
You may be right, Spearhead. I hope you did not mistake that for an insult. My personal experience is, however, that many Germans online will talk and chat in German only.

Either way, the German-speaking population is large enough to warrant having a section in their own language.

Posted: 2007-07-07 23:25
by Spearhead
Habe das Wiki überarbeitet. Eigentlich nur Rechtschreibung so gut ich konnte. Schaut gerne noch mal über die Änderungen drüber und korrigiert mich falls ich etwas verschlimmbessert habe.

Ich schlage vor ein paar kleinigkeiten von der Übersetzung zu ändern:

APC -> MTW
Rebellen -> Aufständische

Geht die Sani selbstheilung mit der Tasche noch? Dachte das wäre jetzt nur noch über Bandagen erlaubt?

Würde versuchen die Klassen und Fraktionen einheitlich englisch oder deutsch zu halten, und nicht zu wechseln.

Meines Wissens nach sind einige leichte Fahrzeuge nicht nur für eine Seite zugänglich.

Hoffe ich konnte etwas behilflich sein.

Posted: 2007-07-08 03:12
by T0M@field
Spearhead, i know that germans are able to speak and write in english...
but we have german dubbed movies and tv series ;)
So germans need a "Extrawurst" :D

Ich wäre sogar für eine deutsche Section hier im Forum.
Man kann das ja überschauen, was dort los ist. Wir sind ja nicht viele.
Ich kann mich nämlich, wenns ums Detail geht, auch eher in meiner Heimatsprache ausdrücken.

Posted: 2007-07-08 15:36
by l|Bubba|l
'[R-CON wrote:Spearhead']Habe das Wiki überarbeitet. Eigentlich nur Rechtschreibung so gut ich konnte. Schaut gerne noch mal über die Änderungen drüber und korrigiert mich falls ich etwas verschlimmbessert habe.

Ich schlage vor ein paar kleinigkeiten von der Übersetzung zu ändern:

APC -> MTW
Rebellen -> Aufständische

Geht die Sani selbstheilung mit der Tasche noch? Dachte das wäre jetzt nur noch über Bandagen erlaubt?

Würde versuchen die Klassen und Fraktionen einheitlich englisch oder deutsch zu halten, und nicht zu wechseln.

Meines Wissens nach sind einige leichte Fahrzeuge nicht nur für eine Seite zugänglich.

Hoffe ich konnte etwas behilflich sein.
Gute arbeit. Image
Ob es in diesen einem Satz "tot" oder "tod" geschrieben wird bin ich mir aber immer noch nicht sicher.

Manschaftstransporter.
Transportpanzer
Schwere Entscheidung. Image

Ich hab es mal bei Rebellen belassen und den Rebellenmodus in Rebellion geändert.

Es ist eigentlich ein Bug aber dieser wird von einigen DEVs auch als Feature gesehen. ;)

Die Bezeichnungen sollten jetzt einheitlich deutsch sein aber aber ich bin mit dem Fahrer- oder Besatzungs-Kit nicht ganz zufrieden.
Außer in den Überschriften sollten nur noch Kit, Squadleader, Commander und Command Post als englischer Begriff vorkommen.

Du meinst die zivilen Fahrzeuge auf Al Kufrah? Da bin ich mir noch nicht ganz sicher. So bald jemand einsteigt gehen sie wohl jedenfalls in den Besitz einer der Fraktionen über.

Posted: 2007-07-08 15:47
by Zodiaccup
'[k wrote:T0M@field']
...but we have german dubbed movies and tv series ;)
Off-Topic:

Serious, I wish we hadn't. In most movies and series it's just ridiculous and
insufferable bad and on the other hand a big part of the atmosphere is going down the drain.

Everyone who watched a movie in dubbed german and in the original version will know what I mean. And I think it's the main reason why most germans are speaking english in such a horrible way, when they do (just like me :lol: ).

In other european countries they don't even think about to synchronize most
movies (like norway or denmark), they add a subtitle and that's it.
With the result that their average ability to express in english is way better.

We have come to a point where even series like "Chappelle's Show"
get dubbed... :26_suicid I mean, what the all are the they thinking.

Thank god that we have DVD's nowadays, so you can at least watch
them in english at home.

/personal rant about the german dubbing over

Posted: 2007-07-08 15:51
by Spearhead
l|Bubba|l wrote:Gute arbeit. Image
Ob es in diesen einem Satz "tot" oder "tod" geschrieben wird bin ich mir aber immer noch nicht sicher.

Manschaftstransporter.
Transportpanzer
Schwere Entscheidung. Image

Ich hab es mal bei Rebellen belassen und den Rebellenmodus in Rebellion geändert.

Es ist eigentlich ein Bug aber dieser wird von einigen DEVs auch als Feature gesehen. ;)

Sie sollten jetzt einheitlich deutsch sein aber aber ich bin mit der Bezeichnung des Fahrer- oder Besatzungs-Kit nicht ganz zufrieden.

Du meinst die zivilen Fahrzeuge auf Al Kufrah? Da bin ich mir noch nicht ganz sicher. So bald jemand einsteigt gehen sie wohl jedenfalls in den Besitz einer der Fraktionen über.
Also alle tot/tod sind derzeit richtig. Hab die Regel nicht mehr im Kopf aber die Anwendung klappt noch... irgendwas mit dem Tod als Ereignis oder Figur immer mit "d" und mit dem Zustand mit "t" soweit ich das grob zusammenkrieg. Also der Tote liegt auf dem Boden seit der Tod eingetreten ist.... schwere Sprache....

Hab das mit dem Medic getestet... es geht, aber ob es gehen soll ist mir auch nicht klar :) Kann damit leben, da es realistischer ist in meinen Augen.

Rebellen und MTW... ist deine Guide, und demnach dein Stil.

Fahrzeuge.... also ich bein nicht sicher, wo das überall ist, und wo nicht, aber ich wollte mal meine Unsicherheit im Allgemeinen zum Ausdruck bringen :)

Es fehlen in der Guide auch noch gut 30 Kommata, aber ohne dafür die Regeln nochmal aufzufrischen wollte ich nicht noch mehr setzen :lol:

EDIT: Übrigens laut Python code im RC1 gibt der Zivilist 7 intel points genau wie der Offizier. Kit aufheben bringt 2 Punkte, Zivi erschießen -3 und töten eines Rebellen 1. Das Aufheben ist auch nur alle 60 Sekunden möglich laut einer Variable (für den selben Spieler, der ein Kit aufhebt)

EDIT 2: Maximale spawn penalty ist 4 * 60 sekunden. Zivi kriegt 60 sekunden Zusatzzeit auf nächsten Spawn bei Gefangennahme (nicht 80 insgesamt). Soweit ich sehe gibt es keine besondere Score für arrest von Zivi... wahrscheinlich gleich einem normalen Kill.

EDIT 3: Ach ja und Zivis in Fahrzeugen (auch auf Leiter und kletternd) geben weder Malus noch Bonus.

Posted: 2007-07-08 18:14
by l|Bubba|l
'[R-CON wrote:Spearhead']Es fehlen in der Guide auch noch gut 30 Kommata, aber ohne dafür die Regeln nochmal aufzufrischen wollte ich nicht noch mehr setzen :lol:

EDIT: Übrigens laut Python code im RC1 gibt der Zivilist 7 intel points genau wie der Offizier. Kit aufheben bringt 2 Punkte, Zivi erschießen -3 und töten eines Rebellen 1. Das Aufheben ist auch nur alle 60 Sekunden möglich laut einer Variable (für den selben Spieler, der ein Kit aufhebt)

EDIT 2: Maximale spawn penalty ist 4 * 60 sekunden. Zivi kriegt 60 sekunden Zusatzzeit auf nächsten Spawn bei Gefangennahme (nicht 80 insgesamt). Soweit ich sehe gibt es keine besondere Score für arrest von Zivi... wahrscheinlich gleich einem normalen Kill.

EDIT 3: Ach ja und Zivis in Fahrzeugen (auch auf Leiter und kletternd) geben weder Malus noch Bonus.
Mit den Kommata stehe ich wirklich auf dem Kriegsfuß. Image

Ich habe die Werte nur aus den Changelogs entnommen.
Könnte die 60 Sekundensperre vielleicht nur für ein bestimmtes Kit gelten?
So das man nicht ein Kit andauernd aufnimmt, wieder ablegt und dabei ständig Aufklärungspunkte sammelt.

Gut, bei den Angaben wurde wohl immer noch die normale Spawnzeit und die maximale Strafe fürs sterben mit eingerechnet.
Als Zivilist habe ich eigentlich immer eine genau 80 sekündige Spawnzeit bekommen. Müsste ich aber nochmal nachprüfen.

Erledigt.

Posted: 2007-07-08 18:39
by Spearhead
Also die 60 sekunden sind wie der code es ausdrückt spielerabhängig. Es kann auch das komplette squad das kit rumreichen und würde immer neue Punkte kriegen... (Sollte man vielleicht verhindern oder erst mal nicht an die große Glocke hängen)

Aber wenn ein soldat vor unter 60 sekunden ein kit durchsucht hat ist er für 60 sekunden gesperrt... kannst gern selbst in die python datei schaun ist eigentlich ganz gut lesbar.

Posted: 2007-07-10 16:38
by l|Bubba|l
Hab das Handbuch jetzt mal wieder ins PDF Format zurückkonvertiert und wie in Spearheads Guide ein paar Grafiken aus dem Objecteditor eingefügt.
Ist aber im Gegensatz zu Spearheads Guide eher eine optische Spielerei.

http://filecoast.com/?file=FepFSCT7_Pro ... ndbuch.pdf

Posted: 2007-07-10 19:00
by Apheirox
Apheirox wrote:I suggest that the 'Navigation' template in the official guide is extended with a 'Other Languages' section. I cannot do that myself since it is locked. That German site seems well worth linking to and I know for a fact that many Germans will not be able to read the guide in English.

I PM'ed eggman about this but never received a response although he evidently did read it. A pity - I think a foreign languages section is a really good idea.

Posted: 2007-07-10 20:59
by Spearhead
Sieht gleich viel peppiger aus das Handbuch. Die Grafiken sind in der Regel auch relevant was den aktuellen Text angeht. Das einzige was mich optisch etwas stört ist das Layout des eigentlichen Textes. Ich würde eine etwas größere Schrift verwenden, und die Absätze etwas mehr auflockern.

Inhaltlich sieht alles so weit in Ordnung aus. Ein paar Formulierungen klingen noch etwas holprig und es fehlen etwa 50 kommas :)

Das Intervall zwischen 2 genehmigten Kit Requests liegt laut der normalen 0.6 config bei 3 minuten und nicht bei 2 soweit ich weiss.

Der radius um die hauptfahne zum request ist meines wissens nach 50 m.

Beim Spawnauto ist der letzte Satz abgehackt.

Alles in allem schon sehr gelungen. Benötigt noch ein klein wenig feinschliff bei gelegenheit.

Re: German short guide

Posted: 2009-03-01 16:18
by Sirlanzelot
Hallo, versuche gerade diese echt gute MOD unserem Clan etwas näher zu bringen. Dazu wäre eine Deutsche Manual nicht schlecht.
Auf die die in der PR_Manual_8.pdf verlinkt ist komme ich nicht hin da Passwort abfrage.
Und die aus diesem Link FILECOAST.com : upload, share and download files for FREE!
ist leider nicht mehr auf dem Server.
Falls sie noch jemand hat, könntet ihr mir persönlich einen Link schicken oder hier ins Forum posten.
Bin euch sehr zu Dank verpflichtet.

Re: German short guide

Posted: 2009-04-27 16:35
by kaspa_ger
Hi Leute ich hätte das Project Reality Manual auch gerne noch mal in Deutsch

danke schon mal im vorraus an euch

Re: German short guide

Posted: 2009-06-12 18:24
by doenertier07
Ja , ich wär auch sehr dankbar , da ich ein bisschen verwirrt bin , in-game ^^

Ich hab mich nochmal auf die Suche gemacht & gefunden =) , ich hoffe ich konnte euch damit helfen =)
ftp://gloryhoundz.com/pub/pr/downloads/PR%20Handbuch%207.pdf

Re: German Manual

Posted: 2009-06-14 01:08
by Cassius
l|Bubba|l wrote:I think biggest content and grammar mistakes are gone.
Especially those that concerning the commander buildings.

One thing.
Does anyone know the health you have after you got revived?

Deutsches Handbuch


Original text:
I just wrote this down and don't know if I could place it somewhere in the wiki GUIDE.
Edit-log:
Text removed.
Attachment added.
Text added.
Text removed.
Wiki added.
Attachment removed.
uh oh, somebody failed english class and it aint the Italian guy this time :p

Re: German short guide

Posted: 2009-06-14 02:48
by goguapsy
man, this topic got "revived" after 2 years WOW

Re: German short guide

Posted: 2010-04-25 13:44
by Shredhead99
LiGERWooD wrote:Zunächst sei jedem gesagt, das jeder der mir zu unrecht, in Verbindung mit den Physikalischen Gesetzen, etwas unterstellt, bewirkt, das ich einen mehr in meinem Plan der Tötungstätigkeit, nehme.

Project Reality für Real. Schön und gut. Aber etwas ist ganz eindeutig, von seitens der Army und von seitens der praktischen Sicht unrealistisch!

Jeder weiß, dass man in einem Kettenfahrzeug das Geschütz auch ohne Fahrer benutzen kann. Also wenn das Fahrzeug steht und nicht fährt. Beweise mir einer das Gegenteil.

Noobys!!!
Translation:
First everyone should know that anybody who wrongfully alleges me something, in conjunction to the physical laws, I take into my plan of killing deed.

Project Reality for real. Fair enough. But something is obviously unrealistic, from the army point of view and practical prospect.

Everybody knows you can use the gun in a slick even without a driver. At least as long the vehicle is standing still and not driving. Somone's got to prove the opposite for me.
Boy, that's a small edge you're standing at! You should, I'm serious here, visit a psychiatrist. I'm troubled by what you are writing in your first sentence!

As for the rest, this mechanism to need gunner and driver was implemented because of excessive abuse. People were driving single in a nice spot and changed to gunner position, most times wasting the precious vehicles and didn't care for teamwork.
You will too notice, that you are still able to man the gunner position if the driver bails out, so it's still technically possible.

And it's a bad way to introduce yourself to a forum by making death threats and necro a one year old thread!
Please at least translate your rant into english, as this is an english speaking forum and it would show some kind of respect!