Posted: 2007-12-30 13:26
In which part does it state this? Been looking.
There should be a translation into Dutch as well.[R-DEV]Spearhead wrote:Nice work on the Wiki. Need to put some work into the German manual translation when I'm less busy with some computer hardware setup issues.
jayceon515 wrote:IEDs don't stick to vehicles no more read the guide![]()
What part of the guide are you reading?http://guide.realitymod.com/index.php?title=Insurgent_Weapons#Improvised_Explosive_Device_.28IED.29_Remote_Detonated wrote:IEDs are a very destructive explosive carried by Insurgent Ambushers. It can be placed in most objects such as vehicles
IEDs won't stick to vehicles. There
are dedicated suicide cars available
Jantje|NL^ wrote: I feel past-over that there's no dutch translation :'(
There are so many dutch players from The Netherlands!
I think he refering to the balance of play on the map. UK usually wins because finding all the cache in time (often 4 hours per map as usual) is almost certain unless vcp flag is lost & causes uk tickets to bleed out.jayceon515 wrote:IEDs don't stick to vehicles no more read the guide![]()
Right you are, that does look much neater[R-DEV]Spearhead wrote:
P.S: Please remove the newline (ENTER) in your sig between images. The vote attachment is meant to be in one line with the normal forum signature.
I think it wouldn't take very long to translate just the text..Sabre_tooth_tigger wrote:Would it take very long to translate, just go ahead and submit it I reckon.
Unless someone else is allready doing it I cant see why they would not host it and you could put up an unoffical translation link in any case
At one point they were asking people to translate the in game messages into various languages, I cant remember if that included dutch but it couldnt do any harm to offer
Are there any dutch based servers, I only know a couple russian, german and uk ones
Allright than, where do I have to put/give Translated text?Sabre_tooth_tigger wrote:I would host it for you if need be. They'll probably be alot of newbies when the new release happens, dutch newbies even![]()
Its better for everyone if they have a clue what to do
http://guide.realitymod.com/index.php?t ... r_Guide/De ?Jantje|NL^ wrote:Allright than, where do I have to put/give Translated text?
PM you?
X fire?
Mail?
![]()
That's for Germans..Raniak wrote:http://guide.realitymod.com/index.php?t ... r_Guide/De ?
I can't find those maps in the guide anymore?!G.Drew wrote:hmm, that is a nystery
i think Op Baraccuda will be in it, since is was supposedly gonig to be in 0.6 IIRC and there is screens of it if u look down the bottom of the map link
as for Rayat, im uncertain
Hehe, those two words are just too similar and it's easy to think one is the other one if you don't really pay attentionJantje|NL^ wrote:That's for Germans..
I am from THE NETHERLANDS
Where we speak DUTCH not DEUTSCH
Stupid english men should call our language 'lowlands' or something..
Dutch and German is very,.. very.. VERY different.
![]()
Yeah, English people should rename our language.Raniak wrote:Hehe, those two words are just too similar and it's easy to think one is the other one if you don't really pay attention![]()
I'm french so that's why I got confused by the words. In french both sound much more different of each other.Jantje|NL^ wrote:Yeah, English people should rename our language.
To;
Euh..
Lowlands.
Netherlands; Nederlanden ; Nederland ; Lowland ; Lowlands
Err.
Tell the other english speaking people about this revolution.![]()
And so I will keep my hands on the Dutch version, right?[R-DEV]Spearhead wrote:Just a note to anyone interested in translating the manual into another language: I do the German translation myself and have some people doing the Spanish version. If anyone wants to work on another version I can send him the Open Office document and give him directions where questions arise.